LOS INGENIOSOS CUENTOS DEL MULLÁH NASRUDIN: El padre del rey / NASRUDIN’S MULLÁH INGENIOUS TALES: The king’s father
EL rey entrevistaba a un centenar de candidatos a ocupar el puesto de astrólogo de la corte. A cada uno de ellos le pidió que leyera su destino en las estrellas.
—¡Serás el mayor gobernante que el mundo ha conocido!, sentenció uno.
—Vivirás cien años, salmodió otro.
Cada hombre se esforzaba por dar una lectura más favorable que el anterior. Finalmente, le tocó a Nasrudín impresionar al monarca.
—Tus hijos y tu esposa tienen buena salud. Y tu padre vivirá hasta los noventa años, dijo el Mullah.
—¡Eso es imposible!, dijo el rey con un bufido. Mi padre murió hace años, a los cincuenta y cinco años.
—Las estrellas nunca mienten, insistió Nasrudín.
—¿Cómo te atreves?, dijo enfurecido el rey. ¡Te haré encarcelar por tu impertinencia!
—Pero Majestad, respondió el Mullah Nasrudín, ¿cómo puedes estar absolutamente seguro de la identidad de tu padre verdadero?
Nasrudín fue nombrado astrólogo de la corte.
ENGLISH
The king interviewed about a hundred candidates for the position of astrologer at the court. Each of them asked him to read his destiny in the stars.
«You will be the greatest ruler the world has ever known!» Said one.
«You will live a hundred years,» chanted another.
Each man endeavored to give a more favorable reading than the previous one. Finally, it was Nasrudin’s turn to impress the monarch.
«Your children and your wife are in good health. And your father will live to be ninety years old, said the Mullah.
«That is impossible!» Said the king with a snort. My father died years ago, at fifty-five.
«The stars never lie,» Nasrudin insisted.
«How dare you!» Said the king, enraged. I will imprison you for your impertinence!
«But Your Majesty,» replied Mullah Nasrudin, «how can you be absolutely sure of the identity of your true father?»
Nasrudin was appointed court astrologer.